lördag 7 februari 2015

Sömnad, Varrás

Ma ùjjitottam itthon.
A cipötartòra vettem ùj szivacsot és arra készitettem huzatot ami tépözárral levehetö. Praktikus, mosható.

Jag köpte ny tyg och skumgummi på vår skohylla och sydde överdrag till den. Jag hade sytt kardborreband på sidan som gjorde det praktisk och avtagbar.


Egy kis Chabby chic begyomást tesz ez a régi levelekböl és irásbòl állò minta.

Lite Chabby chic över tyget, mönster med gamla brev och text.

Bernina forever!

Gondolkodòba eltett, hogy a szinére varrjam-e a tépözárrat, vagy a forditott részére? De igy volt jò a szinén.

Jag blev fundersam om man ska sy kardborrebandet på räta, eller aviga sidan? Räta, var korrekt.



Sok bögre zöld tea után, kész lett a mestermü, söt még egy valami kifért a maradékábòl méghozzá egy üléshuzat is amit tavasszal a bejárati ajtòhoz szoktam kitenni. Föleg a cicánk fekszik rajta.

Efter många koppar grönt thé blev konstverket klart. Inte nog med det, jag sydde även ett överdrag till sittsen som jag brukar lägga ut framför dörren vid trappan. Mestadels är det katten som använder den.

Márti



torsdag 5 februari 2015

Bodihl in progress

Grytlapp á la Bodihl ...
Vem är Bodihl? Är du intresserad, kan jag skriva om det i en ny inlägg.

Bodihl lábasfogója ...
És ki is ez a Bodihl? Ha érdekel megírom késöbb.


Nem tudom rávegyem-e magam mégegy ilyen lábosfogóra, vagy elégedjek meg eggyel?

Jag vet inte om jag har ork att göra en grytlapp till, eller ska jag nöja mig med denna?
Magyarázat se kell hozzá, ez volt benne a legnehezebb.

Behöver nog inte förklara, vad som gör att jag funderar på om jag orkar fixa en till.
Márti


tisdag 3 februari 2015

Holokaust 70


Csendélet...

Kezdjük a könyvnél "Engem nem Miriamnak hivnak" az iró a svéd Majgull Axelsson. 
Nem hiszem hogy megjelent magyarul, de érdemes lenne leforditani. 
Egy 80 éves néni beismerö vallomása aki ezzel a spontán mondattal fedte fel magát a családja elött. A Roma származását felcserélte egy Zsidò kislányéval aki már sajnos ùgyis halott volt...
Tehát gyùjtsunk gyertyát... és hösiesen Ludas Matyi mòdjára mentsük meg a világot a rosszròl.
Végül is látogassunk el Afrikába ahol dul a gonoszság, a szélsöséges agresszivitás . Embereket mészárolnak szadista mòdon.
Az etuit Eritreábòl kaptam gyönyörü kézimunka!
Love and understanding!

Jag läser "Jag heter inte Miriam"  av Majgull Axelsson.
En mycket gripande bok, särskilt med tanken att jag kände flera Holokaust-offer under min uppväxt i nära håll, grannar vänners anhöriga, kära minnen.
Tack mina arbetskamrater, Elisabeth D. för tipsen och Annette N. för lånet!

söndag 1 februari 2015

Noomis rum, Noomi szobája

Miközben usziba voltunk addig a lányom széppé tette Noomi szobáját...

Under tiden vi var på simskolan har min dotter fixat Noomis rum...

Az Ikea polcot felépitette...

Ikea hyllan blev ihopskruvad ...




Az ágyát megforditotta, igy sokkal jobban beillik a szobába. Egyébként az ágyat saját kezüleg festette tavaly .... A sámlira magyarul egy szép gyermekverset festett.

Sängen passar bättre in i miljön, så här vänd. Sängen var egenhändigt målat av henne... På sittsen hade man målat en Ungersk barnvers. 

Ebbe a konyhában még sokminden finomság készülhet.

Man kommer att laga mycket goda maträtter i det här köket.